Two Poems by Rachel
By Rachel Bluwstein
translated from the Hebrew by Lavie Tidhar
In My Great Loneliness
In my great loneliness, the loneliness of a creature hurt
Hour after hour I’ll lie. I’ll keep mute.
Fate has left my vineyard fallow, not even gleanings did it leave.
Yet the surrendering heart absolved.
If these days be my last—
Lest my bitterness smear the quiet azure
Of the sky – my friend of long past.
The Harbinger Came In The Night
The harbinger came in the night
And on my sickbed sat
His bones stuck out of his back
His eyes were black coal sacks.
I knew then that the ancient bridge
Which time’s hands had strung
Between the day before and the day to come
Was wrecked at last and gone.
A thin fist threatened me
I heard a mocking laugh
It said this poem shall, indeed
Be your last!